Su feed de productos existente puede generar ingresos para su tienda Shopify si lo adapta a las ventas internacionales. La cifra exacta dependerá de varios factores, incluidos los países en los que planea vender. En algunos países, como Australia, la mayoría de los compradores (64%) compran a vendedores extranjeros, mientras que solo el 15% de los compradores indios y japoneses compran fuera de su país. Pero en general, hasta el 40% de los compradores en línea compran productos de vendedores de otro país. Esa es su oportunidad de aumentar considerablemente su base de clientes y sus ingresos.
Puede comenzar fácilmente a vender en varios países al mismo tiempo utilizando el poder de los motores de compras y los marketplaces globales como Google Shopping, Facebook, Fyndiq, CDON, Idealo y muchos otros. Simplemente active las regiones deseadas en su cuenta de comerciante en cualquiera de estas plataformas.
Para lograr ventas exitosas en más de un país, definitivamente deberá adaptar su feed de productos al mercado local correspondiente. Uno de los principales elementos de esta adaptación es hacer que sus productos sean comprensibles para los clientes que hablan diferentes idiomas. Esto significa que necesita presentar su feed de productos en varios idiomas.
Al entregar información del producto en un idioma que el cliente pueda entender (título, descripción, empaque, envío, etc.), puede mejorar la experiencia del cliente y aumentar sus ventas.
Existen varias formas de convertir un feed de productos a otro idioma. Por ejemplo, puede hacerlo manualmente en software de hojas de cálculo como Microsoft Excel o Google Sheets. Pero esa es una solución para una tienda con docenas de productos.
Si vende cientos o miles de productos, una herramienta automatizada es la solución. Utilice un programa o recurso en línea que se enfoque en automatizar la traducción de feeds de productos. Algunas de estas soluciones se pueden integrar en el panel de administración de su tienda Shopify, lo que le brinda una interfaz conveniente dentro de su tienda.
Por qué la localización del feed de productos beneficia a una tienda
Una parte significativa de los clientes (55%) prefiere comprar exclusivamente en su idioma nativo, y el 53% considera que la compra es más fácil cuando la información del producto se presenta en su idioma nativo. Si una tienda desea vender a clientes que hablan un idioma diferente al que ya está en el feed, es posible que necesite traducir el feed de productos para Shopify.
Existen múltiples razones por las que una tienda debería usar una traducción para su feed de productos. La capacidad de la tienda para llegar a una audiencia más amplia es una de las ventajas clave. La tienda puede aumentar significativamente el número de consumidores al dirigirse a mercados distintos al de su país de origen.
Un feed de productos traducido también mejora la experiencia de compra del cliente. Es más probable que los compradores comprendan la información sobre los productos en su idioma nativo. El feed traducido les ayudará a tomar una decisión de compra informada al permitirles leer la información sobre el producto en su idioma preferido. La tienda puede ver mejores ventas e ingresos como consecuencia de una mayor satisfacción del cliente.
Los esfuerzos de optimización para motores de búsqueda (SEO) de una tienda también pueden mejorar al traducir su feed de productos. El uso de palabras clave en varios idiomas puede ayudar a que la tienda tenga un mejor posicionamiento en los resultados de búsqueda de los motores de búsqueda para consultas en esos idiomas. Los posibles compradores pueden conocer mejor el catálogo de productos de la tienda, lo que podría aumentar el tráfico del sitio web.
Además, adoptar la traducción para un feed de productos puede ayudar a la tienda a cumplir mejor con las normas y regulaciones locales. Esto puede incluir requisitos obligatorios sobre la redacción de productos y envases.
En conclusión, una tienda puede beneficiarse de varias maneras al adoptar una traducción para su feed de productos. Aumenta la satisfacción del consumidor, amplía la exposición de la tienda, ayuda en las campañas de SEO y ayuda al negocio a cumplir más de cerca las normas y regulaciones locales. Estas ventajas pueden resultar en más ventas en última instancia. Se recomienda encarecidamente que los minoristas adopten traducciones para su feed de productos.
Traducción del feed de Shopify mediante GraphQL, Google Translate y Weglot
La tienda Shopify puede utilizar varios métodos para localizar su feed de productos con la aplicación Mulwi. Nuestra aplicación generadora de feeds utiliza Weglot, GraphQL y Google Translate para la traducción del feed:
Google Translate. Google Translate es sin duda una de las herramientas de traducción automática más conocidas del mundo. Está basado en redes neuronales recurrentes, ya que permiten aumentar la calidad de la traducción al intentar comprender el texto. Sin embargo, al ser un traductor de propósito general, sus traducciones pueden ser demasiado literales sin considerar el significado de las palabras en el contexto del comercio electrónico.
Weglot. Este es un servicio de traducción orientado a Shopify. Esta especialización es una de las razones de la alta calidad del contenido traducido. Aproximadamente el 60% de los clientes de Weglot nunca realizan ninguna edición a las traducciones de Weglot. Por lo tanto, las tiendas Shopify son los mejores candidatos para Weglot.
Shopify GraphQL. Su feed de productos también puede utilizar la traducción existente de su tienda y la información de los productos, que se realizó con una aplicación de traducción de Shopify dedicada. El texto traducido disponible puede ser obtenido mediante el lenguaje de consulta GraphQL.
Qué servicio de traducción elegir para su feed
Tanto Weglot, Google Translate como Shopify GraphQL son herramientas para traducir su feed de productos. Pero cada uno tiene características únicas, sus ventajas y desventajas.
Google Translate
Google Translate es la opción número uno si necesita traducir a algún idioma o dialecto menos popular. A partir de enero de 2023, este servicio admite un total de 133 idiomas.
La desventaja de Google Translate es que es un servicio de traducción general. No está orientado específicamente al comercio electrónico, por lo que algunos términos pueden traducirse de manera inapropiada en el contexto del comercio electrónico. Por ejemplo, un meta campo personalizado "Fall approved" (que indica que el producto soporta caídas al suelo) se traduce incorrectamente al alemán. Se traduce al alemán como "autamn approved" (aprobado para el otoño), pero se traduce correctamente al español.
Weglot
Weglot es un servicio de traducción de sitios web dedicado, orientado, entre otros, al comercio electrónico. Admite alrededor de 100 idiomas con la opción de crear idiomas personalizados.
Con este servicio de traducción, las palabras se traducen de cerca en relación con el significado de los sitios web y el comercio electrónico. Por ejemplo, la traducción tiene en cuenta la amigabilidad con el SEO, lo que implica la traducción de metaetiquetas, la implementación de etiquetas hreflang, etc.
Para la traducción automática, Weglot utiliza varios servicios de traducción importantes (DeepL, Google Translate, Microsoft Translator) para generar el mejor resultado de traducción. Para aumentar aún más la calidad de la traducción, Weglot ofrece un traductor humano profesional que puede verificar automáticamente el contenido traducido. Esto, por ejemplo, puede ayudar a traducir correctamente algunos términos específicos que fueron traducidos de manera inapropiada por los traductores automáticos.
Aquí están los resultados de calidad de traducción para los motores de traducción más populares. El gráfico muestra cuánto contenido tuvieron que rehacer los editores humanos después de la traducción automática. Fuente: The State of Machine Translation for Websites by Weglot.
Actualmente, Weglot impulsa la traducción de más de 60,000 sitios web en todo el mundo. El servicio afirma que sus clientes experimentan un aumento de más del 400% en el tráfico y una tasa de conversión del 20%.
Una de las mayores ventajas de Weglot es que todo su contenido traducido se almacena en una base de datos dedicada, que se puede descargar para su uso futuro incluso sin el servicio de Weglot.
GraphQL
Shopify GraphQL no es un servicio de traducción; es un método para acceder al contenido ya traducido existente de su tienda.
{
"node": {
"resourceId": "gid://shopify/Product/558169081",
"translatableContent": [
{
"key": "title",
"value": "Unpublished Boots",
"digest": "1654ceb776b32b1bf3298e88ce86829478d3be20669887faebc98daf88ebabc0",
"locale": "en"
},
{
"key": "body_html",
"value": "<p>some boots</p>",
"digest": "8e6907bdb64ea435ccc2874160eaa35db63c95bb5804d93ea460c3a72a68c00c",
"locale": "en"
},
]
}
}
Usar GraphQL para la traducción del feed de productos es bastante conveniente, ya que dependerá de la traducción existente de su tienda. Esto significa que los términos y palabras específicos que se utilizan en su tienda ya están traducidos correctamente. Simplemente utiliza esta traducción en tu feed de productos.
Dado que Shopify GraphQL no es un servicio de traducción, agregar cualquier contenido recién traducido requeriría más trabajo. Primero tendrías que traducir el contenido de tu tienda en la aplicación de traducción dedicada de Shopify (aplicaciones como Langify, Transcy, Language Translate Geolocation, etc., pueden traducir la interfaz de tu tienda). Luego tendrás que editar tu feed para obtener este contenido recién traducido.
Además, el método Shopify GraphQL tiene algunas restricciones sobre el contenido que se puede obtener con él. Este método tampoco se puede utilizar para traducir etiquetas de productos. Solo se pueden traducir los meta campos disponibles públicamente. Lee la lista completa de limitaciones para este método.
Cómo la aplicación Mulwi te ahorra dinero en traducciones
Ten en cuenta que los servicios de Google Translate y Weglot tienen un costo por cada palabra traducida.
Dependiendo de tu plan de suscripción para el servicio de traducción de Google, puede costarte alrededor de $20 por cada millón de caracteres al mes.
Los planes de Weglot comienzan desde 15 euros por 10,000 palabras en un mes, hasta 699 euros al mes por 5,000,000 de palabras. La traducción profesional humana se paga adicionalmente, y su costo oscila entre 0.08 y 0.30 por palabra. El precio depende del par de idiomas, la dificultad del contenido y la velocidad de traducción.
Con el fin de ahorrarte dinero, la aplicación Mulwi guarda el contenido que se tradujo a través de Google Translate o Weglot. Solo pagas por la primera traducción; Mulwi lo guarda en su base de datos y utiliza este contenido guardado en el futuro.
Usar GraphQL para la traducción del feed de productos es bastante conveniente, ya que dependerá de la traducción existente de su tienda. Esto significa que los términos y palabras específicos que se utilizan en su tienda ya están traducidos correctamente. Simplemente utiliza esta traducción en tu feed de productos.
Dado que Shopify GraphQL no es un servicio de traducción, agregar cualquier contenido recién traducido requeriría más trabajo. Primero tendrías que traducir el contenido de tu tienda en la aplicación de traducción dedicada de Shopify (aplicaciones como Langify, Transcy, Language Translate Geolocation, etc., pueden traducir la interfaz de tu tienda). Luego tendrás que editar tu feed para obtener este contenido recién traducido.
Además, el método Shopify GraphQL tiene algunas restricciones sobre el contenido que se puede obtener con él. Este método tampoco se puede utilizar para traducir etiquetas de productos. Solo se pueden traducir los meta campos disponibles públicamente. Lee la lista completa de limitaciones para este método.
Cómo la aplicación Mulwi te ahorra dinero en traducciones
Ten en cuenta que los servicios de Google Translate y Weglot tienen un costo por cada palabra traducida.
Dependiendo de tu plan de suscripción para el servicio de traducción de Google, puede costarte alrededor de $20 por cada millón de caracteres al mes.
Los planes de Weglot comienzan desde 15 euros por 10,000 palabras en un mes, hasta 699 euros al mes por 5,000,000 de palabras. La traducción profesional humana se paga adicionalmente, y su costo oscila entre 0.08 y 0.30 por palabra. El precio depende del par de idiomas, la dificultad del contenido y la velocidad de traducción.
Con el fin de ahorrarte dinero, la aplicación Mulwi guarda el contenido que se tradujo a través de Google Translate o Weglot. Solo pagas por la primera traducción; Mulwi lo guarda en su base de datos y utiliza este contenido guardado en el futuro.
Cómo traducir tu feed de productos en Shopify
Tienes el control total sobre qué contenido traducir en tu feed de productos.
Cómo configurar qué datos de productos deben traducirse en el feed
Traducir un feed de productos significa convertir el idioma de atributos específicos del producto. Por lo general, estos son los datos de productos que se traducen:
Título del producto. Se puede considerar como el componente más crucial para la traducción, ya que la traducción debe ser precisa y clara. Debe describir correctamente el producto y ser fácil de entender para los compradores.
Descripción del producto. Los clientes deben recibir información completa sobre el producto en la descripción del producto en un idioma que puedan comprender fácilmente.
Categoría del producto. Esta información del producto ayudará a los consumidores a comprender en qué categoría de productos se encuentra su producto deseado. Por ejemplo, si tomamos un producto "Pino", si está en la categoría Hogar/Jardín, es un árbol; si está en la categoría Juegos, es un videojuego.
Nombre de la marca. Para garantizar que los clientes puedan identificar el nombre de la marca en su idioma preferido, el nombre de la marca también debe traducirse.
Atributos adicionales del producto. Cualquier atributo único de tus productos debe traducirse para que los compradores puedan comprenderlos. Por ejemplo, fecha de vencimiento, certificaciones, tipo/cantidad de empaque, etc.
Habilitar la traducción del feed de productos
Para habilitar la traducción de tu feed de productos con la aplicación Mulwi en tu panel de administración de Shopify, ve a la aplicación y luego selecciona Configuración global > Varios > Servicio de traducción.
Selecciona un método de traducción preferido para tu feed de productos desde el menú desplegable. En caso de que elijas Google Translate o Weglot, deberás crear una cuenta en el servicio correspondiente y obtener una clave de acceso a la API.
Elige el método de traducción de Shopify GraphQL solo si tu tienda ya utiliza una aplicación dedicada para la traducción de la interfaz de la tienda.
Haz clic en el botón Guardar para habilitar los cambios.
Opciones para la traducción de los datos del feed
Al personalizar la plantilla del feed de productos, puedes utilizar los filtros líquidos de Shopify para modificar la salida del feed.
Los modificadores más útiles para la traducción del feed son:
| t
. Cuando edites una plantilla personalizada, utiliza este modificador para establecer qué atributos se deben traducir. No utilices este modificador para el método de traducción de Shopify GraphQL, ya que este método traduce automáticamente todos los campos disponibles.| truncate
. Acorta la salida del feed al límite de caracteres especificado.| truncatewords
. Acorta la salida del feed al límite de palabras especificado.
La traducción puede tener más caracteres/palabras que el texto en el idioma original. Por ejemplo, la palabra en inglés "car" se puede traducir al alemán como "Wagen",
que tiene dos caracteres más.
Algunos marketplaces establecen límites en la longitud del campo de datos del producto, por lo que es posible que debas truncar la información del producto si excede estos límites. De lo contrario, el feed de productos puede ser rechazado por el marketplace. Por ejemplo, Pinterest acepta títulos de productos de hasta 500 caracteres y descripciones de hasta 10,000 caracteres.
Configurando la traducción para la plantilla predeterminada del feed
La plantilla predeterminada limita tu capacidad para elegir qué puedes traducir en el feed. Solo puedes elegir el idioma en el que traducir el feed.
La plantilla predeterminada del feed de productos generalmente traduce el título del producto y la descripción del producto. Para algunos marketplaces, como Bol.com, se traduce la categoría de clasificación del producto.
Configurando la traducción para la plantilla personalizada del feed en formato XML o CSV/TXT
En el feed de productos personalizado, tienes acceso a la plantilla del feed. En este modo, puedes seleccionar qué datos de productos específicos traducir utilizando el modificador | t
.
Aquí tienes un ejemplo para el feed en formato CSV/TXT:
Y aquí te mostramos cómo especificar la traducción de los atributos del producto en el feed de productos en formato XML:
<item>
<item>
<g:id><![CDATA[{{ variant.id }}]]></g:id>
<title><![CDATA[{{ variant.title | t | truncate: 70, "" }}]]></title>
<link><![CDATA[{{ variant.url }}]]></link>
<description><![CDATA[{{ variant.body_html | strip_html | t | truncate: 5000, "" }}]]></description>
<g:product_type><![CDATA[{{ variant.collection_title | t }}]]></g:product_type>
</item>
Resumen
La venta de productos a nivel internacional puede aumentar considerablemente la base de clientes de tu tienda Shopify. Hasta el 40% de los compradores en línea compran productos de vendedores de otro país.
Para aumentar las ventas, la tienda debe adaptar su feed de productos al mercado local correspondiente. Esto generalmente implica presentar la información del producto en el idioma local, ya que casi el 53% de los clientes consideran que la compra es más fácil cuando la información del producto se presenta en su idioma nativo.
La traducción del feed de productos puede mejorar la satisfacción del cliente, aumentar la exposición de la tienda y mejorar la optimización para motores de búsqueda. Con la aplicación Mulwi Shopping Feeds, puedes traducir fácilmente tu feed de productos utilizando uno de los tres métodos de traducción populares: Google Translate, Weglot o Shopify GraphQL. Haz que tus productos en los marketplaces en línea sean más atractivos para los clientes y genera más ventas.