Seu feed de produtos existente pode gerar receita para sua loja Shopify se você o adaptar para vendas internacionais. A figura exata dependerá de vários fatores, incluindo os países em que você planeja vender. Em alguns países, como a Austrália, a maioria dos compradores (64%) compra de vendedores estrangeiros, enquanto apenas 15% dos compradores indianos e japoneses compram fora de seu país.

Mas, em geral, até 40% dos compradores online compram produtos de vendedores em outro país. Essa é sua oportunidade de aumentar significativamente sua base de compradores e receita.

imagem

Você pode começar facilmente a vender em vários países ao mesmo tempo usando o poder de motores de busca globais e marketplaces como Google Shopping, Facebook, Fyndiq, CDON, Idealo e dezenas de outros. Basta ativar as regiões desejadas em sua conta de comerciante em qualquer uma dessas plataformas.

Para ter sucesso nas vendas em mais de um país, você definitivamente precisará adaptar seu feed de produtos ao mercado local respectivo. Um dos principais elementos dessa adaptação é tornar seus itens compreensíveis para clientes que falam diferentes idiomas. Isso significa que você precisa apresentar seu feed de produtos em várias línguas diferentes.

Ao fornecer informações sobre produtos em um idioma que o cliente possa entender (título, descrição, embalagem, envio, etc.), você pode aprimorar a experiência do cliente e impulsionar suas vendas.

Há várias maneiras de converter um feed de produtos para outro idioma. Por exemplo, você pode fazer isso manualmente em software de planilha, como o Microsoft Excel ou o Google Sheets. Mas essa é uma solução para uma loja com dezenas de produtos.

Se você vende centenas ou milhares de produtos, uma ferramenta automatizada é a solução. Utilize um programa ou recurso online que se concentre na automatização da tradução de feeds de produtos. Algumas dessas soluções podem ser incorporadas ao painel de administração da sua loja Shopify, proporcionando uma interface conveniente em sua loja.

Por que a localização do feed de produtos beneficia uma loja

Uma parte significativa dos clientes (55%) prefere comprar exclusivamente em seu idioma nativo, e 53% consideram mais fácil fazer compras quando as informações sobre o produto são apresentadas em seu idioma nativo. Se uma loja deseja vender para clientes que falam um idioma diferente daquele em que o feed já está, um feed de produtos para Shopify pode precisar de tradução.

imagem

Há várias razões pelas quais uma loja deve usar a tradução para seu feed de produtos. A capacidade da loja de alcançar um público maior é uma das principais vantagens. A loja pode aumentar significativamente o número de consumidores direcionando-se a mercados diferentes de seu país de origem.

O feed de produtos traduzido também aprimora a experiência de compra do cliente. Os compradores têm mais probabilidade de compreender as informações sobre os produtos em seu idioma nativo. O feed traduzido os ajudará a tomar uma decisão de compra informada, permitindo-lhes ler informações sobre o produto em seu idioma preferido. A loja pode, no final das contas, obter melhores vendas e receitas como resultado da satisfação do cliente aprimorada.

Os esforços de otimização de mecanismo de busca (SEO) de uma loja também podem ser aprimorados pela tradução de seu feed de produtos. O uso de palavras-chave em vários idiomas pode ajudar a loja a se classificar melhor nos resultados de pesquisa para consultas de pesquisa nesses idiomas. Os compradores em potencial podem se tornar mais conscientes do catálogo de produtos da loja, o que pode aumentar o tráfego do site.

Além disso, a adoção da tradução para um feed de produtos pode ajudar a loja a cumprir melhor as regras e regulamentos locais. Isso pode incluir a redação obrigatória em produtos e embalagens.

Em resumo, uma loja pode lucrar de várias maneiras ao adotar a tradução para seu feed de produtos. Isso aumenta a satisfação do cliente, expande a exposição da loja, ajuda nas campanhas de SEO e ajuda a empresa a aderir mais de perto às regras e regulamentos locais. Essas vantagens podem resultar em mais vendas no final das contas. É altamente recomendável que os varejistas adotem traduções para seu feed de produtos.

Tradução de feed Shopify via GraphQL, Google Translate, Weglot

Uma loja Shopify pode utilizar vários métodos para localizar seu feed de produtos com o aplicativo Mulwi. Nosso aplicativo de geração de feed usa Weglot, GraphQL e Google Translate para a tradução do feed:

imagem
  • Google Translator. O Google Translation é, sem dúvida, uma das ferramentas de tradução automática mais conhecidas do mundo. É baseado em redes neurais recorrentes, pois permitem aumentar a qualidade da tradução ao tentar entender o texto. No entanto, como é um tradutor de propósito geral, suas traduções podem ser muito diretas sem considerar o significado das palavras em relação ao comércio eletrônico.

  • Weglot. Este é um serviço de tradução voltado para o Shopify. Essa especialização é uma das razões para o conteúdo traduzido de alta qualidade. Aproximadamente 60% dos clientes da Weglot nunca fazem edições nas traduções da Weglot. Portanto, as lojas Shopify são as maiores candidatas para a Weglot.

  • Shopify GraphQL. Seu feed de produtos também pode aproveitar a tradução existente de sua loja e informações de produtos, que foram feitas com um aplicativo de tradução Shopify dedicado. O texto traduzido disponível pode ser buscado por meio da linguagem de consulta GraphQL.

Qual serviço de tradução escolher para seu feed

Tanto Weglot, Google Translate quanto Shopify GraphQL são ferramentas para traduzir seu feed de produtos. Mas cada um tem recursos exclusivos, suas vantagens e desvantagens.

Google Translate

O Google Translate é a escolha número um se você precisa traduzir para algum idioma ou dialeto menos popular. A partir de janeiro de 2023, este serviço suporta um total de 133 idiomas.

A desvantagem do Google Translate é que ele é um serviço de tradução geral. Não é voltado especificamente para o comércio eletrônico, portanto, alguns termos podem ser traduzidos de maneira inadequada para o contexto do comércio eletrônico. Por exemplo, um meta campo personalizado Aprovado para outono (indica que o produto suporta quedas no chão) é traduzido incorretamente para o alemão. Ele é traduzido para o alemão como Aprovado para o outono, mas é traduzido corretamente para o espanhol.

imagem

Weglot

O Weglot é um serviço de tradução de sites dedicado, voltado, entre outros, para o comércio eletrônico. Ele suporta cerca de 100 idiomas com a opção de criar idiomas personalizados.

Com este serviço de tradução, as palavras são traduzidas de perto em relação ao significado de sites da web e comércio eletrônico. Por exemplo, a tradução considera a amigabilidade do SEO, o que significa a tradução de meta tags, implementação de tags hreflang, etc.

Para a tradução automatizada, o Weglot usa vários serviços de tradução importantes (DeepL, Google Translate, Microsoft Translator) para gerar o melhor resultado de tradução. Para aumentar ainda mais a qualidade da tradução, o Weglot oferece um tradutor humano profissional, que pode verificar automaticamente o conteúdo traduzido. Isso, por exemplo, pode ajudar a traduzir corretamente alguns termos específicos que foram traduzidos de forma inadequada pelos tradutores automáticos.

Aqui estão os resultados de qualidade da tradução para os motores de tradução mais populares. O gráfico mostra quanto do conteúdo os editores humanos tiveram que refazer após a tradução automática. Fonte: O Estado da Tradução Automática para Sites da Web da Weglot.

imagem

O Weglot atualmente alimenta a tradução para mais de 60.000 sites globalmente. O serviço afirma que seus clientes veem um aumento de mais de 400% no tráfego e uma taxa de conversão de 20%.

Uma das maiores vantagens do Weglot é que todo o seu conteúdo traduzido é armazenado em um banco de dados dedicado, que pode ser baixado para uso futuro, mesmo sem o serviço Weglot.

GraphQL

O GraphQL da Shopify não é um serviço de tradução; é um método para acessar o conteúdo traduzido existente de sua loja.

{
          "node": {
            "resourceId": "gid://shopify/Product/558169081",
            "translatableContent": [
              {
                "key": "title",
                "value": "Botas Não Publicadas",
                "digest": "1654ceb776b32b1bf3298e88ce86829478d3be20669887faebc98daf88ebabc0",
                "locale": "pt"
              },
              {
                "key": "body_html",
                "value": "<p>algumas botas</p>",
                "digest": "8e6907bdb64ea435ccc2874160eaa35db63c95bb5804d93ea460c3a72a68c00c",
                "locale": "pt"
              },
            ]
          }
        }

Usar o GraphQL para a tradução do feed de produtos é bastante conveniente, pois você confiará na tradução já existente de sua loja. Isso significa que termos e palavras específicas que podem ser usados em sua loja já estão traduzidos corretamente. Você simplesmente usa essa tradução em seu feed de produtos.

Como o Shopify GraphQL não é um serviço de tradução, adicionar qualquer conteúdo recém-traduzido exigiria mais trabalho. Você teria que traduzir primeiro o conteúdo de sua loja no aplicativo de tradução Shopify dedicado (aplicativos como Langify, Transcy, Language Translate Geolocation, etc., podem traduzir o frontend de sua loja). Em seguida, você precisará editar seu feed para buscar esse conteúdo recém-traduzido.

Além disso, o método GraphQL do Shopify tem algumas restrições quanto ao conteúdo que pode ser buscado com ele. Esse método também não pode ser usado para traduzir tags de produtos. E apenas os metafields publicamente disponíveis podem ser traduzidos. Leia a lista completa de limitações para este método.

Como o aplicativo Mulwi economiza seu dinheiro na tradução

Tenha em mente que os serviços Google Translate e Weglot custam dinheiro para cada palavra traduzida.

Dependendo do seu plano de assinatura para o serviço de tradução do Google, pode custar cerca de $20 por milhão de caracteres a cada mês.

Os planos do Weglot começam a partir de 15 euros para 10.000 palavras em um mês e vão até 699 euros por mês para 5.000.000 de palavras. A tradução humana profissional é paga adicionalmente, custando de 0,08 a 0,30 por palavra. O preço depende do par de idiomas, da dificuldade do conteúdo e da velocidade de tradução.

Para economizar dinheiro, o aplicativo Mulwi salva o conteúdo que foi traduzido via Google Translate ou Weglot. Você paga apenas pela primeira tradução; o Mulwi armazena-o em seu banco de dados e utiliza esse conteúdo salvo no futuro.

Qual método de tradução escolher para o feed de produtos

No caso de você precisar traduzir seu feed para algum idioma ou dialeto raramente usado, o Google Translate pode ser a melhor escolha, pois suporta 133 idiomas. Também é uma boa opção para lojas menores com textos mais simples.

O uso do Weglot pode ser a decisão ideal para lojas maiores que traduzem seu frontend, além do feed de produtos. Este serviço também é uma boa escolha para uma tradução amigável para SEO. O Weglot também é a melhor opção para lojas que possuem termos complexos ou específicos que são inadequadamente traduzidos pelo software. O Weglot oferece tradução humana profissional dentro do painel de administração do Shopify.

O método da API GraphQL do Shopify para traduzir seu feed é útil quando sua loja Shopify já utiliza algum aplicativo de tradução Shopify para a tradução do frontend da loja. Você pode simplesmente reutilizar essa tradução para o feed de produtos.

Como traduzir seu feed de produtos do Shopify

Você tem controle total sobre o que traduzir em seu feed de produtos.

Como configurar quais dados do produto devem ser traduzidos no feed

Traduzir um feed de produtos geralmente significa converter o idioma de atributos específicos do produto. Normalmente, esses dados do produto são traduzidos:

  • Título do produto. Isso pode ser considerado o componente mais crucial para a tradução, pois a tradução deve ser precisa e clara. Deve descrever corretamente o produto e ser de fácil compreensão para os compradores.

  • Descrição do produto. Os clientes devem receber informações abrangentes sobre o produto na descrição do produto em um idioma que possam entender facilmente.

  • Categoria do produto. Essa informação do produto ajudará os consumidores a entender que seu produto pertence à categoria de produto desejada. Por exemplo, se você vende um pinheiro como produto, se ele estiver na categoria Casa/Jardim, será uma árvore, mas se estiver na categoria Jogos, será um jogo de computador.

  • Nome da marca. Para garantir que os clientes possam identificar a marca em seu idioma preferido, o nome da marca também deve ser traduzido.

  • Atributos adicionais do produto. Quaisquer atributos exclusivos de seus produtos devem ser traduzidos para que os compradores possam entendê-los. Por exemplo, data de validade, certificações, tipo/quantidade de embalagem, etc.

Habilitando a tradução do feed de produtos

Para habilitar a tradução do seu feed de produtos com o aplicativo Mulwi no painel de administração do Shopify, acesse o aplicativo e localize Configurações Globais > Diversos > Serviço de Tradução.

Selecione um método de tradução preferido para o seu feed de produtos no menu suspenso. Caso escolha o Google Translate ou Weglot, você precisará criar uma conta no serviço respectivo e obter uma chave de acesso à API.

Escolha o método de tradução do Shopify GraphQL somente se sua loja já utiliza um aplicativo dedicado para traduzir o frontend da loja.

imagem

Clique no botão Salvar para aplicar as alterações.

Opções para a tradução dos dados do feed

Ao personalizar o modelo de feed de produtos, você pode usar os filtros do Shopify Liquid para modificar a saída do feed.

Os modificadores mais úteis para a tradução do feed são:

  • "| t". Ao editar um modelo personalizado, use esse modificador para definir quais atributos traduzir. Não use esse modificador para o método de tradução do Shopify GraphQL, pois esse método traduz automaticamente todos os campos disponíveis.

  • "| truncate". Trunca a saída do feed para o limite especificado de caracteres.

  • "| truncatewords". Trunca a saída do feed para o limite especificado de palavras.

A tradução pode ter mais caracteres/palavras do que o texto no idioma original. Por exemplo, a palavra em inglês car pode ser traduzida para o alemão como Wagen - duas letras a mais.

Alguns marketplaces estabelecem limites para o comprimento dos campos de dados do produto, portanto, você pode precisar truncar as informações do produto, pois elas podem exceder esses limites. Caso contrário, o feed de produtos pode ser rejeitado pelo marketplace. Por exemplo, o Pinterest aceita títulos de produtos com até 500 caracteres e descrições com até 10.000 caracteres.

Configurando a tradução para o modelo de feed padrão

O modelo padrão limita sua capacidade de escolher o que você pode traduzir no feed. Você só pode escolher o idioma para traduzir o feed.

O modelo de feed de produtos padrão geralmente traduz o título do produto e a descrição do produto. Para alguns marketplaces, como o Bol.com, a categoria de classificação do produto também é traduzida.

Configurando a tradução para o modelo de feed personalizado XML ou CSV/TXT

No feed de produtos personalizado, você tem acesso ao modelo de feed. Nesse modo, você pode selecionar exatamente quais dados do produto deseja traduzir usando o modificador " | t". Aqui está um exemplo para o feed CSV/TXT: imagem

E aqui está como especificar a tradução do atributo do produto no feed de produtos XML:

<item>
     <item>
      <g:id><![CDATA[{{ variant.id }}]]></g:id>
      <title><![CDATA[{{ variant.title | t | truncate: 70, "" }}]]></title>
      <link><![CDATA[{{ variant.url }}]]></link>
      <description><![CDATA[{{ variant.body_html | strip_html | t | truncate: 5000, "" }}]]></description>
      <g:product_type><![CDATA[{{ variant.collection_title | t }}]]></g:product_type>
  </item>

Resumo

Vender produtos em nível internacional pode aumentar significativamente a base de clientes de sua loja Shopify. Até 40% dos compradores online adquirem produtos de vendedores em outro país.

Para aumentar as vendas, a loja deve adaptar seu feed de produtos ao mercado local correspondente. Isso geralmente significa apresentar informações sobre o produto no idioma local, pois quase 53% dos clientes consideram mais fácil comprar quando as informações do produto são apresentadas em seu idioma nativo.

A tradução do feed de produtos pode aumentar a satisfação do cliente, aumentar a exposição da loja e melhorar a otimização dos mecanismos de busca. Com o aplicativo Mulwi Shopping Feeds, você pode traduzir facilmente seu feed de produtos usando um dos três métodos de tradução populares: Google Translate, Weglot ou Shopify GraphQL. Torne seus produtos em marketplaces online mais atraentes para os clientes e gere mais vendas.