Su feed de productos existente puede generar ingresos para su tienda Shopify si lo adapta para ventas internacionales. La cifra exacta dependerá de múltiples factores, incluidos los países en los que planea vender. En algunos países, como Australia, la mayoría de los compradores (64%) compran a vendedores extranjeros, mientras que solo el 15% de los compradores indios y japoneses compran fuera de su país.
Pero en general, hasta el 40% de los compradores en línea compran productos de vendedores en otros países. Esa es su oportunidad para aumentar significativamente su base de clientes y sus ingresos.
Puede comenzar a vender fácilmente en varios países a la vez utilizando la potencia de motores de compras globales y marketplaces como Google Shopping, Facebook, Fyndiq, CDON, Idealo y docenas de otros. Simplemente active las regiones deseadas en su cuenta de comerciante en cualquiera de estas plataformas.
Para tener éxito en las ventas en más de un país, definitivamente deberá adaptar su feed de productos al mercado local respectivo. Uno de los principales elementos de esta adaptación es hacer que sus productos sean comprensibles para los clientes que hablan diferentes idiomas. Esto significa que debe presentar su feed de productos en varios idiomas diferentes.
Al entregar información del producto en un idioma que el cliente pueda entender (título, descripción, empaque, envío, etc.), puede mejorar la experiencia del cliente y aumentar sus ventas.
Existen varias formas de convertir un feed de productos a otro idioma. Por ejemplo, puede hacerlo manualmente en software de hoja de cálculo, como Microsoft Excel o Google Sheets. Pero esa es una solución para una tienda con docenas de productos.
Si vende cientos o miles de productos, una herramienta automatizada es la solución. Utilice un programa o recurso en línea que se enfoque en automatizar la traducción de feeds de productos. Algunas de estas soluciones se pueden integrar en su panel de administración de Shopify, lo que le brinda una interfaz conveniente dentro de su tienda.
Por qué la localización del feed de productos beneficia a una tienda
Una parte significativa de los clientes (55%) prefiere comprar exclusivamente en su idioma nativo, y el 53% considera que comprar es más fácil cuando la información del producto se presenta en su idioma nativo. Si una tienda quiere vender a clientes que hablan un idioma diferente al que ya está en el feed, es posible que necesite traducir un feed de productos de Shopify.
Existen múltiples razones por las cuales una tienda debería usar una traducción para su feed de productos. La capacidad de la tienda para llegar a una audiencia más amplia es una de las principales ventajas. La tienda puede aumentar significativamente el número de sus consumidores al dirigirse a mercados distintos a su país de origen.
El feed de productos traducido también mejora la experiencia de compra del cliente. Los compradores tienen más probabilidades de comprender la información sobre los productos en su idioma nativo. Un feed traducido les ayudará a tomar una decisión de compra informada al permitirles leer información sobre el producto en su idioma preferido. La tienda puede ver en última instancia mejores ventas e ingresos como resultado de una mayor satisfacción del cliente.
Los esfuerzos de optimización para motores de búsqueda (SEO) de una tienda también pueden mejorar al traducir su feed de productos. El uso de palabras clave en varios idiomas puede ayudar a que la tienda tenga un mejor posicionamiento en los resultados de búsqueda para consultas en esos idiomas. Los posibles compradores pueden estar más al tanto del catálogo de productos de la tienda, lo que podría aumentar el tráfico del sitio web.
Además, adoptar la traducción para un feed de productos podría ayudar a que la tienda cumpla mejor con las reglas y regulaciones locales. Esto puede incluir requisitos obligatorios en productos y envases.
En resumen, una tienda puede obtener beneficios de varias maneras al adoptar una traducción para su feed de productos. Aumenta la satisfacción del cliente, amplía la exposición de la tienda, ayuda en las campañas de SEO y ayuda a que el negocio se ajuste más estrechamente a las reglas y regulaciones locales. Estas ventajas pueden resultar en más ventas. Se recomienda encarecidamente que los minoristas adopten traducciones para su feed de productos.
Traducción del feed de Shopify a través de GraphQL, Google Translate, Weglot
Una tienda de Shopify puede utilizar varios métodos para localizar su feed de productos con la aplicación Mulwi. Nuestra aplicación generadora de feeds utiliza Weglot, GraphQL y Google Translate para la traducción del feed:
Google Translator. Google Translate es sin duda una de las herramientas de traducción automática más conocidas en el mundo. Se basa en redes neuronales recurrentes, ya que permiten aumentar la calidad de la traducción al tratar de comprender el texto. Sin embargo, como es un traductor de propósito general, sus traducciones pueden ser demasiado literales sin tener en cuenta el significado de la palabra en el contexto del comercio electrónico.
Weglot. Este es un servicio de traducción dirigido a Shopify. Esta especialización es una de las razones de la alta calidad del contenido traducido. Aproximadamente el 60% de los clientes de Weglot nunca realizan ediciones a las traducciones de Weglot. Por lo tanto, las tiendas de Shopify son los candidatos ideales para Weglot.
Shopify GraphQL. Su feed de productos también puede utilizar la traducción existente de su tienda y la información de sus productos, que se realizó con una aplicación de traducción de Shopify dedicada. El texto traducido disponible se puede obtener mediante el lenguaje de consulta GraphQL.
Qué servicio de traducción elegir para su feed
Tanto Weglot como Google Translate y Shopify GraphQL son herramientas para traducir su feed de productos. Pero cada uno tiene características únicas, ventajas y desventajas.
Google Translate
Google Translate es la elección número uno si necesita traducir a algún idioma o dialecto menos popular. A partir de enero de 2023, este servicio admite un total de 133 idiomas.
La desventaja de Google Translate es que es un servicio de traducción general. No está dirigido específicamente al comercio electrónico, por lo que algunos términos pueden traducirse de manera inapropiada en el contexto del comercio electrónico. Por ejemplo, un metafield personalizado Aprobado para otoño (indica que el producto soporta caídas al suelo) se traduce incorrectamente al alemán. Se traduce en alemán como otoño aprobado, pero se traduce correctamente al español.
Weglot
Weglot es un servicio de traducción web dedicado, dirigido, entre otros, al comercio electrónico. Admite alrededor de 100 idiomas con la opción de crear idiomas personalizados.
Con este servicio de traducción, las palabras se traducen de manera cercana al significado de los sitios web y el comercio electrónico. Por ejemplo, la traducción tiene en cuenta la amigabilidad con SEO, lo que significa la traducción de etiquetas meta, la implementación de etiquetas hreflang, etc.
Para la traducción automática, Weglot utiliza varios servicios de traducción importantes (DeepL, Google Translate, Microsoft Translator) para generar el mejor resultado de traducción. Para aumentar aún más la calidad de la traducción, Weglot ofrece un traductor humano profesional que puede verificar automáticamente el contenido traducido. Esto, por ejemplo, puede ayudar a traducir correctamente algunos términos específicos que fueron traducidos de manera inapropiada por los traductores automáticos.
Estos son los resultados de calidad de traducción para los motores de traducción más populares. El gráfico muestra cuánto contenido tuvieron que corregir los editores humanos después de la traducción automática. Fuente: El estado de la traducción automática para sitios web por Weglot.
Weglot actualmente alimenta la traducción para más de 60 000 sitios web en todo el mundo. El servicio afirma que sus clientes ven un aumento del tráfico de más del 400% y una tasa de conversión del 20%.
Una de las mayores ventajas de Weglot es que todo su contenido traducido se almacena en una base de datos dedicada, que se puede descargar para uso futuro incluso sin el servicio de Weglot.
GraphQL
Shopify GraphQL no es un servicio de traducción; es un método para acceder al contenido traducido existente de su tienda.
{
"node": {
"resourceId": "gid://shopify/Product/558169081",
"translatableContent": [
{
"key": "title",
"value": "Botas no publicadas",
"digest": "1654ceb776b32b1bf3298e88ce86829478d3be20669887faebc98daf88ebabc0",
"locale": "es"
},
{
"key": "body_html",
"value": "<p>algunas botas</p>",
"digest": "8e6907bdb64ea435ccc2874160eaa35db63c95bb5804d93ea460c3a72a68c00c",
"locale": "es"
},
]
}
}
Usar GraphQL para la traducción del feed de productos es bastante conveniente, ya que se basa en la traducción existente de su tienda. Esto significa que los términos y palabras específicos que se pueden usar en su tienda ya están traducidos correctamente. Simplemente utilice esta traducción en su feed de productos.
Dado que Shopify GraphQL no es un servicio de traducción, agregar contenido recién traducido requeriría más trabajo. Primero tendría que traducir el contenido de su tienda en la aplicación de traducción de Shopify dedicada (aplicaciones como Langify, Transcy, Language Translate Geolocation, etc., pueden traducir el frontend de su tienda). Luego, deberá editar su feed para obtener este contenido recién traducido.
Además, el método Shopify GraphQL tiene algunas restricciones sobre el contenido que se puede obtener con él. Este método tampoco se puede usar para traducir etiquetas de productos. Y solo se pueden traducir los campos meta disponibles públicamente. Lea la lista completa de limitaciones para este método.
Cómo la aplicación Mulwi ahorra dinero en traducción
Tenga en cuenta que los servicios de Google Translate y Weglot cuestan dinero por cada palabra traducida.
Dependiendo de su plan de suscripción para el servicio de traducción de Google, puede costarle alrededor de $20 por millón de caracteres cada mes.
Los planes de Weglot comienzan desde 15 euros por 10,000 palabras en un mes hasta 699 euros por mes por 5,000,000 de palabras. La traducción humana profesional se paga adicionalmente. Cuesta de 0.08 a 0.30 por palabra. El precio depende del par de idiomas, la dificultad del contenido y la velocidad de traducción.
Para ahorrarle dinero, la aplicación Mulwi guarda el contenido que fue traducido a través de Google Translate o Weglot. Usted paga solo por la primera traducción; Mulwi la guarda en su base de datos y usa este contenido guardado en el futuro.
Qué método de traducción elegir para el feed de productos
En caso de que necesite traducir su feed en algún idioma o dialecto raramente usado, Google Translate puede ser su mejor opción ya que soporta 133 idiomas. También es una buena opción para tiendas más pequeñas con textos más simples.
Usar Weglot puede ser la decisión óptima para tiendas más grandes que traducen su frontend además del feed de productos. Este servicio también es una buena opción para una traducción amigable con el SEO. Weglot también es ideal para tiendas que tienen términos complejos o específicos que son inapropiadamente traducidos por el software. Weglot ofrece traducción humana profesional dentro del administrador de Shopify.
El método API de Shopify GraphQL para traducir su feed es útil cuando su tienda Shopify ya utiliza alguna aplicación de traducción de Shopify para traducir el frontend de la tienda. Puede reutilizar esta traducción para el feed de productos.
Cómo traducir su feed de productos de Shopify
Usted tiene el control total sobre qué contenido traducir en su feed de productos.Cómo configurar qué datos de producto deben ser traducidos en el feed
Traducir un feed de productos generalmente significa convertir el idioma de atributos específicos del producto. Por lo general, se traducen tales datos de productos:
Título del producto. Puede considerarse como el componente más crucial para la traducción ya que la traducción debe ser precisa y clara. Debe describir correctamente el producto y debe ser fácil de entender para los compradores.
Descripción del producto. Los clientes deben recibir información completa sobre el producto en la descripción del producto en un idioma que puedan entender fácilmente.
Categoría del producto. Esta pieza de información del producto ayudará a los consumidores a entender que su producto pertenece a la categoría de productos que desean. Por ejemplo, tome un pino como producto. Si está en la categoría Hogar/Jardín, es un árbol; si está en la categoría Juegos, es un juego de computadora.
Nombre de la marca. Para garantizar que los clientes puedan identificar el nombre de la marca en su idioma preferido, el nombre de la marca también debe ser traducido.
Atributos adicionales del producto. Cualquier atributo único de sus productos debe ser traducido para que los compradores puedan entenderlos. Por ejemplo, fecha de caducidad, certificaciones, tipo/cantidad de embalaje, etc.
Habilitar la traducción del feed de productos
Para habilitar la traducción de su feed de productos con la aplicación Mulwi en su administrador de Shopify, navegue a la aplicación y luego ubique Configuración Global > Varios > Servicio de Traducción.
Seleccione un método de traducción preferido para su feed de productos en un menú desplegable. En caso de que elija Google Translate o Weglot, deberá crear una cuenta en el servicio correspondiente y obtener una clave de acceso API.
Elija el método de traducción Shopify GraphQL solo si su tienda ya usa una aplicación dedicada para traducir el frontend de la tienda.
Haga clic en el botón Guardar para habilitar los cambios.
Opciones para la traducción de datos del feed
Al personalizar la plantilla del feed de productos, puede usar Filtros de Líquido de Shopify para modificar la salida del feed.
Los modificadores más útiles para la traducción del feed son:
"| t"
. Al editar una plantilla personalizada, use este modificador para establecer qué atributos traducir. No use este modificador para el método de traducción Shopify GraphQL, ya que este método traduce automáticamente todos los campos disponibles."| truncate"
. Trunca la salida del feed al límite especificado de caracteres."| truncatewords"
. Trunca la salida del feed al límite especificado de palabras.
Algunos mercados establecen límites en la longitud del campo de datos del producto, por lo que es posible que deba truncar la información del producto porque puede exceder estos límites. De lo contrario, el feed de productos puede ser rechazado por el mercado. Por ejemplo, Pinterest acepta títulos de productos de hasta 500 caracteres y descripciones de hasta 10,000 caracteres.
Configurar la traducción para la plantilla de feed predeterminada
La plantilla predeterminada limita su capacidad para elegir qué puede traducir en el feed. Solo puede elegir el idioma para traducir el feed.
La plantilla de feed de productos predeterminada generalmente traduce el título del producto y la descripción del producto. Para algunos mercados, como Bol.com, se traduce la categoría de clasificación del producto.
Configurar la traducción para la plantilla de feed XML o CSV/TXT personalizada
En el feed de productos personalizado, tiene acceso a la plantilla de feed. En tal modo, puede seleccionar exactamente qué datos de producto traducir usando el modificador " | t". Aquí está el ejemplo para el feed CSV/TXT:Y aquí está cómo especificar la traducción de atributos del producto en el feed de productos XML:
<item>
<g:id><![CDATA[{{ variant.id }}]]></g:id>
<title><![CDATA[{{ variant.title | t | truncate: 70, "" }}]]></title>
<link><![CDATA[{{ variant.url }}]]></link>
<description><![CDATA[{{ variant.body_html | strip_html | t | truncate: 5000, "" }}]]></description>
<g:product_type><![CDATA[{{ variant.collection_title | t }}]]></g:product_type>
</item>
Resumen
Vender productos a nivel internacional puede aumentar enormemente la base de clientes de su tienda Shopify. Hasta el 40% de los compradores en línea compran productos de vendedores en otro país.
Para aumentar las ventas, la tienda debe adaptar su feed de productos al mercado local respectivo. Esto generalmente significa presentar la información del producto en el idioma local, ya que casi el 53% de los clientes considera que comprar es más fácil cuando la información del producto se presenta en su idioma nativo.
La traducción del feed de productos puede mejorar la satisfacción del cliente, aumentar la exposición de la tienda y mejorar la optimización de motores de búsqueda. Con la aplicación Mulwi Shopping Feeds, puede traducir fácilmente su feed de productos utilizando uno de los tres métodos de traducción populares: Google Translate, Weglot o Shopify GraphQL. Haga que sus productos en los mercados en línea sean más.